Le blog ePagine

Conseils de lecture, entretiens, actualité numérique :

le Livre-Avenir ne se fera pas sans les libraires.

8 octobre 2010

Mario Vargas Llosa, Herta Müller et autres Prix Nobel numérisés

Je ne suis pourtant pas à Francfort mais ça ne m’empêche pas de vivre des journées étrangères. Prenons la journée d’hier par exemple : j’apprends d’abord que les éditions Gallimard ont obtenu le droit de vendre en numérique La Bascule du souffle, le nouveau roman de Herta Müller, prix Nobel 2009, et qu’il va arriver d’un instant à l’autre sur ePagine. Je choisis alors de faire une table de présentation en page d’accueil d’ePagine, une table sur laquelle il y aura des romans étrangers puisque les éditeurs en proposent de plus en plus. Deux heures passent. Cette fois, le romancier péruvien naturalisé espagnol Mario Vargas Llosa vient d’être récompensé par le prix Nobel de littérature 2010. Par réflexe, je consulte le catalogue ePagine et tombe sur le Cahier de l’Herne qui lui a été consacré. (un Cahier qui permet « de mieux saisir cet itinéraire de «barbare chez les civilisés», comme il s’est un jour baptisé, mais aussi, pourrait-on ajouter, de civilisé chez les barbares », écrivait Philippe Lançon dans Libération en mai 2003.) Je pars alors à la recherche d’un bon siècle de prix Nobel et me rends compte que de nombreux titres de ces lauréats sont désormais disponibles en numérique (Thomas Mann, Dario Fo, Albert Camus, Rabindranath Tagore, Alexandre Soljenitsyne, Samuel Beckett, François Mauriac, André Gide, Sully Prud’homme, José Saramago, J.-M. G. Le Clézio, Rudyard Kipling, W. B. Yeats…). Je défais la table que je venais de terminer, change le titre (Prix Nobel 1901-2010) et remplace les livres. Une heure encore, nouveau message : Éric Marbeau de chez Gallimard m’apprend que l’éditeur (qui a traduit et publié toute l’oeuvre de Vargas Llosa en France) n’a pas les droits numériques mais qu’une demande va être lancée auprès de son agent dans les tous prochains jours. Je peaufine ma table. Petite capture d’écran. Et maintenant quoi d’autre ?


Souvenez-vous, l’an passé, je vous annonçais que Gallimard avait acheté les droits du nouveau roman de Herta Müller, La Bascule du souffle, qui contre toute attente venait de recevoir le Nobel. En plus des droits pour la version papier, la maison d’édition a donc obtenu l’autorisation de le proposer en numérique et s’apprête à faire la même chose avec Vargas Llosa (son dernier roman, Le songe du celte, devrait paraître en France en 2011). L’an passé donc, à peu près à cette époque, on ne trouvait quasiment pas de romans contemporains traduits dans le catalogue numérique. Aujourd’hui ce n’est plus le cas. Et Gallimard n’est pas le seul éditeur à proposer de la littérature étrangère ; plusieurs autres éditeurs les ont d’ailleurs précédés : Fayard, Calmann-Lévy,  Stock, Albin Michel mais aussi Kéruss ou Anabet ont commencé depuis plusieurs mois à diffuser des romans traduits de l’allemand, de l’anglais voire du russe ou encore du finnois. Certes l’offre n’est pas encore très étendue mais quelque chose est en train de se passer en matière de droits numériques sur les domaines étrangers.

Maintenant le programme est le suivant : petite présentation du Cahier de l’Herne consacré à Mario Vargas Llosa suivie de celle du nouveau roman d’Herta Müller (que je n’ai pas encore lu) puis liste des prix Nobel dont l’oeuvre et / ou les textes sur l’oeuvre figurent au catalogue ePagine. Au fait, saviez-vous qu’une exposition était actuellement consacrée  à l’écrivain ? (jusqu’en novembre 2010) Avec Vargas Llosa, la liberté et la vie, la Maison de l’Amérique Latine (217, bv Saint Germain, 75007 Paris) propose, au travers d’un parcours émaillé de photographies, de citations, d’extraits de ses romans, de ses essais et de sa correspondance avec d’autres écrivains, ainsi que d’objets provenant de sa résidence parisienne, de retracer les moments clés de sa vie, et de la création d’une Å“uvre littéraire dense, polymorphe et audacieuse. Un parcours de vie marqué également par l’engagement, le combat pour les idées et la défense de la liberté et de la démocratie là où elles sont menacées.

Voilà ! Et bonne journée étrangère à vous !

Christophe Grossi

———

Mario Vargas Llosa, Les Cahiers de l’Herne T.79, sous la direction d’Albert Bensoussan.

Mario Vargas Llosa, né au Pérou en 1936, est avant tout un auteur engagé, dans la littérature d’abord avec des dizaines d’œuvres qui expriment son attachement à sa terre natale, et dans l’action : « companero » de la révolution cubaine, candidat aux présidentielles péruviennes, il ne néglige aucune piste. Théâtre, journalisme, roman, il touche à tous les genres avec passion et prend Flaubert pour modèle d’« homme-plume ». Ce Cahier réunit de nombreux textes, entretiens et correspondances inédites en français ainsi que des témoignages et essais critiques d’un registre aussi vaste et varié que l’homme et ses engagements. On y trouvera, notamment, des contributions de Guillermo Cabrera Infante, Hector Bianciotti, Jorge Semprun, Jean-François Revel ou Shimon Peres.

Herta Müller, La Bascule du souffle, Gallimard (coll. Du monde entier) ; ce roman disponible en epub et pdf peut être feuilleté sur ePagine ; les premières pages sont également téléchargeables gratuitement.

Nous sommes en Roumanie, en janvier 1945 : la population germanophone de Transylvanie vit dans la peur de la déportation. Cette mesure, exigée par le nouvel allié soviétique de Bucarest, vise une population soupçonnée d’avoir soutenu l’Allemagne nazie pendant la guerre. Le jeune Léopold sait qu’il est sur la liste. Il prépare sa petite valise, des affaires chaudes, quelques livres, puis, quand la police roumaine vient le chercher à trois heures du matin, par – 15° C, il reçoit les mots de sa grand-mère «Je sais que tu reviendras» comme un viatique.
L’usine de charbon, la tuilerie, la cimenterie, des baraquements élémentaires, une ration de pain et deux rations de soupe par jour, les diarrhées et les poux : tel sera le quotidien de Léopold pendant cinq ans. La Bascule du souffle nous invite à lire la chronique terrifiante de ces années de froid, de faim et de découragement qui tuent dans un camp de travail en Russie. Mais la singularité du livre de Herta Müller réside dans sa faculté incomparable de transcender le réel, de l’illuminer de l’intérieur. Sous sa plume, le camp devient un conte cruel, une fable sur la condition humaine. Ici les arbres parlent, le ciment boit, la pendule a mal à son ressort cassé, la faim voyage dans le corps d’un ange, et le coeur, dans une pelle.
Herta Müller souhaitait écrire ce livre à quatre mains avec le poète germano-roumain Oskar Pastior – le modèle de Léopold – mais ce projet fut interrompu par sa mort. La prose de Herta Müller, poétique et maîtrisée, sèche et puissante, toujours surprenante, lui rend hommage de la plus belle manière qui soit. Certes, La bascule du souffle aborde un tabou historique, mais s’impose surtout comme une oeuvre de portée universelle. Un événement bouleversant.

Quelques-uns des autres romans traduits qui ont intégré le catalogue ePagine ces derniers mois :

Oeuvres ou textes sur l’oeuvre des lauréats du Prix Nobel de Littérature de 1901 à 2010 que vous pouvez retrouver en numérique sur ePagine :

• 1901 : René Sully Prudhomme France.
• 1903 : Bjornstjerne Bjornson Norvège.
• 1904 : Frédéric Mistral Fance.
• 1905 : Henrik Sienkiewicz Pologne.
• 1907 : Rudyard Kipling Royaume-Uni.
• 1909 : Selma Lagerlöf Suède.
• 1911 : Maurice Maeterlinck Belgique.
• 1913 : Rabidranath Tagore Inde.
• 1915 : Romain Rolland France.
• 1920 : Knut Hamsun Norvège.
• 1921 : Anatole France France.
• 1923 : William Butler Yeats Irlande.
• 1925 : George Bernard Shaw Royaume-Uni.
• 1926 : Grazia Deledda Italie.
• 1927 : Henri Bergson France.
• 1929 : Thomas Mann Allemagne.
• 1930 : Sinclair Lewis Etats-Unis.
• 1932 : John Galsworthy Royaume-Uni.
• 1947 : André Gide France.
• 1952 : François Mauriac France.
• 1953 : Winston Churchill Royaume-Uni.
• 1957 : Albert Camus France.
• 1962 : John Steinbeck Etats-Unis.
• 1964 : Jean-Paul Sartre France (refusé).
• 1969 : Samuel Beckett Irlande.
• 1970 : Alexandre Soljenitsyne URSS.
• 1985 : Claude Simon France.
• 1992 : Derek Walcott Sainte-Lucie.
• 1997 : Dario Fo Italie.
• 1999 : Günter Grass Allemagne.
• 2008 : Jean-Marie Gustave Le Clézio France.
• 2009 : Herta Müller Allemagne.
• 2010 : Mario Vargas Llosa Pérou.

3 commentaires »

  1. [...] Ce billet était mentionné sur Twitter par Germain Saval, Christine Jeanney, Christophe Grossi, Christophe Sanchez, Stéphane Michalon et des autres. Stéphane Michalon a dit: Mario Vargas Llosa, Herta Müller et autres Prix Nobel numérisés http://bit.ly/dgWr1g #blogepagine [...]

    Ping by Les tweets qui mentionnent Mario Vargas Llosa, Herta Müller et autres Prix Nobel numérisés | Blog.ePagine -- Topsy.com — 8 octobre 2010 @ 10:17

  2. Ce billet est très vivant. Pénétrer dans l’intimité de la création, celle d’un post, d’une table de librairie ou d’un auteur, est toujours intéressant.
    Evidemment avoir les nobels avec soi inspire ;-) .
    Bon travail.

    Commentaire by Fournier — 8 octobre 2010 @ 10:54

  3. Merci du compliment, vraiment. Mais sachez que vos créations m’inspirent tout autant ;-) !
    Car si le père Nobel revient chaque année déposer son cadeau au pied d’un sapin d’écriture, vous êtes, vous, chaque heure chaque jour, les pieds et les mains dans le réel et dans une forme de réalité pas simple à gérer.
    Bon travail à vous aussi et continuez longtemps sur ce chemin artistique, créatif, imaginatif ! CG

    Commentaire by Christophe — 8 octobre 2010 @ 11:26

Flux RSS des commentaires de cet article. TrackBack URL

Laisser un commentaire

© ePagine - Powered by WordPress